Ten fiński tekst daje się z grubsza przetłumaczyć translatorem. Używam FoxLingo, dodatku do Firefoxa. Oto wynik:
------------------------------------
W dniu 10 grudnia 1944 r. w Seebad Ahlbeck
Yngve Larsson na SVT Play (Otwórz archiwum) »
Przed Bożym Narodzeniem 1944 r. w Politz i Heringsdorf
Jest to kontynuacja wątku 10 grudnia 1944 r. w Seebad Ahlbeck .
I opublikować dokumenty mam dotyczące mojego dziadka (George Hayen) aktywność w Sonderkommando Nord w Niemczech od 1944 do 1945 roku. Poprzedni post był o pięć fińskich marynarzy George Hayen pobranej z specjalnym obozie (Layer Probes) poza dużym obozie koncentracyjnym w Stutthofie w północnych Niemczech (obecnie Polska). Kiedyś w listopadzie / grudniu 1944 przyniósł Hayen, trzy fińskie marynarzy z Politz obozu koncentracyjnego. W ten sposób Hugo Lennart Westermark (ur. 07 grudnia 1911 w Mariehamn, załoga s / s Mercur), gdy był przesłuchiwany w 1945 roku przez fińską policję bezpieczeństwa w Hanko:
"Jeśli sprawa słyszałem od mówi Westermarck, że gdy Finowie przebywał około 3 tygodni w Politz-Camp, przybyli tam na o około 50-letnich cywilu niemieckich, którzy mówili szwedzki. Zaapelował do wyprawy, z kolei, wszystkie kierownictwa być związane trądzik, za który przedstawił się jako Hayen, powiedział, że wcześniej były w Finlandii, i powiedziałem mu, że skoro on jest przyjaciel Finów ", w który zamierza starać się jakoś poprawić warunków życia . Zapytał bez wokalu wśród Finów, i zapytał, czy chcą iść gdzie indziej w służbach zatrudnienia i dlaczego nie podpisały już chętnych do niej. Morze kapitan Petterson, dowódca szkunera Saaren Tähti z Wysp Alandzkich, odpowiedział z własnej inicjatywy w imieniu wszystkich, że prawdopodobnie wszyscy byli gotowi, aby wejść do użytku pracy. Petterson nie był upoważniony do tak powiedzieć, ale potem zaraz potem przedstawił swoją opinię na temat innych Finów, został zatwierdzony jednomyślnie, dla każdego villle raczej pracować jako wolny człowiek [sic!] Pod przymusem. Po publiczność, wiadomość Hayen, że wrócił kilka dni negocjować sprawę.
Około 3-4 dni po ich pierwszej wizycie, Hayen naprawdę powrotem, nazwał go usłyszał, że pierwszy się do niego i zapytał, czy byłby skłonny pójść z nim. To słychać odpowiedział twierdząco i poprosił o jaki rodzaj łodzi udało się dostać pracę. Hayen powiedział, że Finowie nie mogli uciec w łodzi w ruchu międzynarodowym, ale chyba niewiele miejsc w głębi lądu i ruchu przybrzeżnego. Nie było nic mowy o żadnej specjalnej misji, ani szans na ucieczkę do Finlandii. Hayen raz powiedział, że potrzebuje trzech mężczyzn i zdolnego i godnego zaufania kobieta, która nie jest Dobrą zabawę i super. Zapytał, który z istniejącego obozu, ludzie słyszeli może zalecić, a to było wtedy zalecane jego dobry przyjaciel na łodzi Ahtikari, a kapitan m / s Deieforss [Dejefors], kapitan Puranen. Hayen zaprosił ludzi do niego i wyjaśnił im słyszał jako tłumacza, że teraz byłaby możliwość wypożyczenia łodzi i może uciec do Finlandii, ale nie zrobił nic o tym, co gdzie robić. Mężczyźni wyrazili zgodę i logo Ida Jutila i 50-letni kucharz na s / y Merkury, do żądanego kobiety chore.
Jeszcze tego samego dnia, po zebraniu Iho [sic] ich dobytek poszedł słyszał, maszyna mistrz Aapo Ahtikari Kapitan Eero Puranen i Ida Jutila z Hayen biurowych obóz, gdzie każdy [jeden] musi napisać pracę na temat języka niemieckiego. Hayen zinterpretować zawartość tak, że to obowiązek nie ujawniać tego, co się stało i co widziałeś w obozie. Zawierał również papier interpretacji pewność, że masz z powrotem wszystkie swoje rzeczy i że nie można później też nie będzie wnosić żadnych roszczeń w obozie.
Z biletów kredytowych Hayen ułożone wszystko następnie udał się pociągiem do nadmorskiego kurortu Heringsdorf. Nie każdy musi podać dokładne dane o jego osobie i swej rodziny, czy należeli do żadnej organizacji, wyżsi urzędnicy został odczuwalne. To usłyszał odpowiedzi na wszystkie inne pytania, ale na ostatnie pytanie nie potrafił udzielić odpowiedzi. Wszystkie miejsca zostały sfotografowane, a zdjęcia dołączone do kart identyfikacyjnych i passedlarna. Hayen rozmieszczone tak, że Finowie otrzymali karty żywnościowe za każdy tydzień i 5 RMK dni w pieniądzu wydatków.
Kiedyś, gdy Hayen odwiedzał hotelu, gdzie Finowie mieszkał, słyszał podróż do Finlandii. Powiedział początkowo, że był przyjacielem Finowie chcieli pomóc niektórym w Finlandii zatrzymanych z kraju i mężczyźni, którzy w dodatku była potrzebna, by pracować dla firmy, która została zaplanowana na własny rachunek. Misja miała duże znaczenie, a zaufanie do ludzi, którzy zostali wysłani do Finlandii, powinien każdy wykonać przysięgę wierności na specjalnym formularzu. Finowie jednak odmówił, postanowiłem napisać jakieś linie i zauważył, że w przypadku połączenia jest uważane za niezbędny warunek, to woleliby wrócić do obozu koncentracyjnego w Politz. Hayen powiedział, że małżeństwo nie było absolutnie konieczne, ale przez wszystkich kont miał odmowę Finów do popełnienia ed w wyniku, nie ujawnił więcej informacji na temat misji. Nie wymienił żadnych nazwisk, czy mówił więcej o, co robić w Finlandii.
Brak szkoleń z Finów był, ale musiał być luźny i swobodny, z wyjątkiem tego, co teraz, a następnie drewno posiekane. Raz - słyszałem nie pamiętam czas bliżej - dał Hayen jednak ci, zlecono opracowanie planu podróży, w którym każdy będzie stanowić, w jaki sposób zamierzają nielegalnie z Niemiec do Finlandii. Ze swojej strony, wykonane usłyszał plan, najpierw wyjąć z Niemiec jako ślepy pasażer na duńskim statku, nadal z Danii z mniejszym statkiem do Szwecji, a stamtąd do Finlandii. Niektóre mapy lub inne środki która dała Hayen non planowania ani trzeba tam być wymienione, co byś zrealizować przybył do Finlandii. Po kilku dniach, Hayen zebraniu projekty i zabrał je ze sobą, ale nie poruszył je, lub wspomniany wyżej misję w Finlandii bliżej. Gdy Finowie z czasem znaleźli swój pobyt w Heringsdorf żmudne, pytali Hayen jego, i następnie powiedział, że prawdopodobnie nadal pracuje za mało, ale teraz musimy poczekać i zebrać siły. "
Tu kończy partię, która jest o Politz i Heringsdorf przed Bożym Narodzeniem 1944th
--------------------------------------
O fińskim nie mam najmniejszego pojęcia, ale, ten partiami całkowicie niegramatyczny przekład, mimo wszystko daje się ogólnie zrozumieć. Tłumaczył automat.