Notice: Undefined index: tapatalk_body_hook in /home/klient.dhosting.pl/wipmedia2/forum/Sources/Load.php(2501) : eval()'d code on line 199
  • Strona główna
  • Szukaj
    •  
  • Zaloguj się
    • Nazwa użytkownika: Hasło:
      Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?

Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - sven

Strony: 1 ... 10 11 [12] 13
166
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 06, 2010, 12:56:20  »
On the left side of the street, 500m away I guess.

167
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 06, 2010, 11:59:19  »
Cytat: "yak"
Zaraz, zaraz "lukaszu". Omawiane miejsce jest dalej na północ. Powyżej ulicy Dubois. Tam, w rejonie dzisiejszej Starzyńskiego - Dubois - Kościuszki i do góry (północ) są te domy, o których pisze Sven. Całkiem fajne "Hofy", choć zaniedbane.

[ Dodano: 2010-10-05, 22:18 ]
Dopisuję po chwili. Problem "Feldmark" - rozwiązałem. Chodzi o to, że książka adresowa nie odnosi się do znanej nazwy "Feldmark" czyli granicy Mścięcina i Polic, ale stosuje termin jako rzeczownik pospolity. Granica polna. Numery są podawane dla posesji usytuowanych przy ulicy, kolejne, w głębi osady, zaznacza się jako rozgraniczone za pomocą "Feldmark", czyli granicy między polami. Logiczne.


Ok, we agree now, that Feldmark was at the town borders, so the houses and the farm "Kuckuck" must be outside the town itself. My relative told me, that it was 1 km away from Fuhrstrasse and nerby the mill. Of this place I am looking for new fotos and an old map.

168
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 05, 2010, 21:55:38  »
Cytat: "Kuba"

Translating yak's message.
...

Further "Feldmark" again (probably we are going west) and as we know (further towards west) railways. Behind railways, ca 500 metres further, are buildings of Hydrierwerke, for instance "Rote Mühle". Somewhere here was maybe located graveyard, which you mentioned, sven. Maybe it was there. For sure there is no remains of cementry today.
...


The cementry was a general question, not related to this location...!!

169
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 05, 2010, 21:44:05  »
150 meters West of Fuhrstrasse at the Bugenhagen School, there was also Feldmark:



Just to point out, that Feldmark was around the city.

170
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 05, 2010, 20:43:29  »
Goolge Translate helped me to understand a little:

Two hints for the adressbook entries:

Number 3: E=Eigentümer (owner)
Ww=Witwe (widow, you are right)

My relative told me about a mill nearby to his house. Forget about the cemestry there, that was another question.

171
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 05, 2010, 20:13:24  »
Cytat: "lukasz_s"
Image


Sector "A". Rather false localization. During WWII occupated by fuel cisterns.
Sector "B". I'm not sure. There could be a building- a square shape on the left and the right side of white smoke? The terrain "B" is limited by a channel (bright line down the red circle) and there also could be a pipeline. (In present days the old german remains are used by a artificial fertilizers facility in the same way and place)
Have your grand aunt told you about some kind of channel or a pipeline rounding the farm?


I don't know anything about a pipeline, but another relative told me today, that the houses on the right side (direction to Jasenitz) were 1 km away from Fuhrstrasse . There must be left the basement of a old building.

172
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 05, 2010, 18:54:17  »
1. get a plan of nothern part of Pölitz, to
2. search for houses listed in Jasenitzer Strasse.
3. seach for information about farm/house "Kuckuck" located on the other side of the road.



A: houses listed in address book
B: farm/house called "Kuckuck"
My grand aunt told me, that Kuckuck was on the left side of the street, close to Pölitz but more away than houses number 1-4.

173
Historia / [Police i okolice] Zbiory cyfrowe
« dnia: Października 04, 2010, 20:30:37  »
This is my oldest map of Pölitz (about 1692)
Also from Uni Greifswald:

http://img404.imageshack.us/img404/9513/ai013plitz0001.jpg

There are swedish descriptions of Pölitz and all town/villages around, sometimes with surnames on this server.

174
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 20:59:45  »
I have been told that the farm "Kuckuck" was on the left side on Jasenitz Street. May be between the rails and Hydierwerk and the road.


By the way, what happend with the old german cemetries? Has anyone a list of the graves?

175
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 14:38:20  »
Ahhh now I realized some confusion.



The entries are orderd by house number. In this case Jasenitzer Strasse 1-3.
The street names with the arrow are cross streets. List in text:

Jasenitzer Strasse is crossed by Fuhrstrasse.
Then there are houses number 1-3.
Jasenitzer Strasse is interrupted by Feldmark, which is area not street.
Then a few houses without a house number.

[ Added: 2010-10-03, 14:44 ]
Cytat: "yak"
Na to po co Sven zachęca, by pisać doń po angielsku lub niemiecku? Mniejsza z tym.

Odpowiem od razu na dwie kwestie, najpierw Kubie:

Napisałem:
Ale na obrazie z książki adresowej (Svena) jest nazwa "Feldmark", stąd opis.
Wg książki adresowej z roku 1943 ci ludzie (chodzi o tych pod nazwą Fuhrstraße) nadal tam mieszkają.
Dalej, na północ, była ulica Jasienicka.



Can you post a screenshot of this book entry?

176
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 14:18:22  »
Cytat: "yak"
Aber ist auf dem Bild aus dem Anschriftbuch ein Name "Feldmark", von hier eine Beschreibung.
In das Anschriftbuch aus 1943 Jahr dir Menschen wohnen an Fuhrstraße.
Weiter, nach Norden, war Jasenitzstraße.


I can't follow you. I do not have a adressbook 1943.
Please rewrite in english if possible.

177
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 14:08:03  »
Cytat: "yak"
Ojej, zaczyna się pomieszanie.

1. Feldmark to była nazwa granicy między Messenthin i Pölitz, dzisiejsza Piłsudskiego-Dębowa. Przy granicy tej, w niektórych miejscach stały domy. W spisie nadesłanym przez Svena jest najpierw: Fuhrstraße i nazwiska, potem Feldmark i nazwiska. Mieszkało tam m.in. dwóch rzemieślników zajmujących się ciesielstwem (Zimmermann).

2. Do Hydrierwerke to jest stąd kawał drogi, pewnie ok. 3 km.

3. To jest Feldmark:

http://img820.imageshack.us/img820/970/feldmark.jpg


I am focused on the Jasenitz Street. This is in the north.  There must be a Feldmark too.

178
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 13:42:15  »
Cytuj
1. Book;
K. Maronn: Stettin - Pölitz und Messenthin. Bilder, Dokumente, Chronik - Gedanken und Erinnerungen. Kiel 2000 or 2001
Book available for sure in libraries - other ways rather not.

Domy:
yak found some names, but he doesn't know where on this street begun numbers of houses. Names from  Feldmarkstr. he hasn't - probably this street belonged to Messenthin, because of it this street doesn't exist in the list Stettin-Politz.


1. I think, I could get one.

2. Must be near the Hydrierwerk.
Feldmark isn't a street. This is farming land or forest belonging to the city of Pölitz.

http://de.wikipedia.org/wiki/Feldmark

179
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 13:09:50  »
Cytat: "Kuba"
@Sven
yak wrote that in Maronn's book (pages 399-411) you can find copy of:
- phonebook (year: 1939)
- adressbook (1943)
- list of craftworks (I don't know, if this is correct word) with adress and speciality


Can I find this book online? Google book search? Whats the exact title?

180
Historia / [Police] Old map of Police searched
« dnia: Października 03, 2010, 12:59:24  »
I am searching for this house/place:

Could be a little farm, lexicon 1825:


Was one of this houses one the street to Jasenitz (1934):


I am searching for the right location. I heard, some parts of this houses still exist.

[ Added: 2010-10-03, 13:05 ]
Cytat: "lukasz_s"
lekki offtop, ale, naprawdę ciekawe mapy:

Sven- maybe there's something you're looking for;
ftp://mapy.ziomal.org/
ftp://gps.rybnet.pl/ (first go to http://mapy.amzp.pl/ then click "linki" and choose the ftp adress)

yak: dzięki!


I need a password for this ftp-server.

Strony: 1 ... 10 11 [12] 13