Dzień dobry,
Treść zdjęcia #1 brzmi następująco:
"Die Übereinstimmung mit der Ausführung bescheinigt: Stettin, den ..... 19 ......"
co znaczy
dosłownie: "Potwierdza się zgodność wykonania. Szczecin, dnia ......... 19 .........."
w znaczeniu (tak mi się przynajmniej wydaje, o ile nie ma to i innego zastosowania):
"Potwierdza się zgodność kopii z oryginałem. Szczecin, dnia ....... 19 ......."
Tego typu stemple (choć nie opisane gotykiem, z ciut inną treścią i przede wszystkim opatrzone godłem miasta/gminy/powiatu etc.) stosuje się do dziś, ilekroć jakaś instytucja wymaga przedłożenia jej dokumentu, który mamy wyłącznie w oryginale (np. świadectwa szkolne etc.). Należy udać się do dowolnego urzędu administracji terenowej (Bürgeramt, Einwohnermeldeamt...) i poprosić o tzw. amtlich beglaubigte Kopie - otrzymamy kopię dokumentu z takim właśnie mniej więcej stemplem, którą urzędy (ubezpieczalnie, szkoły) traktują na równi z oryginałem.
Fotografia #2:
Louis Kase
Stempelfabrik
Gravieranstalt
Stettin
czyli
Louis Kase
fabryka stempli
zakład grawerski
Szczecin
PS: Nazwisko, przyznaję, poguglowałem, bo nie byłem pewien pisowni - ale się zgadza.
Pozdrawiam!